Mary Tebbetts Nichols: Calligraphy

I took calligraphy lessons alongside Sara and Josie with a local calligraphy instructor for my community involvement project. The calligraphy lessons were around an hour in length. Classes would usually involve practicing a single word until we had a decent feel for the writing process. Though I loved learning how to write with energy and elegance, I was especially fond of the conversations we had with the instructor.

I feel that I have a better understanding of how to ask for help and advice in Japanese. This project has forced me out of my comfort zone and encouraged me to ask for clarification when I felt uncertain about an instruction or to share my own thoughts and opinions when a certain approach felt like it was working. In addition to gaining more confidence in my communication strategies, my CIP helped me get a better understanding of the cultural importance of thoughtfulness in Japan. The level of intent that went into the instructor’s every brush stroke or gesture, like offering everyone cough drops when she herself was in the middle of a coughing fit, made me reconsider how I approached my daily life and activities. I found interactions with strangers and public etiquette easier to understand and navigate when trying to follow her example.

I have learned how to navigate social situations in Japanese with greater confidence than I had at the beginning of the program through the calligraphy class. My advice for those looking to take her classes or try calligraphy is to be mindful. Even something as small as taking a moment to think things through, whether it was my next brush stroke or response in a conversation, helped me make use of the language and calligraphy tips I learned.

Ka Kei Li: Volunteer at Kyoto International Manga Museum

For my CIP, I volunteered at the Kyoto International Manga Museum once a week, alternating between reception/archive assistance. I loved manga when I was in middle school, so I thought, why not try to reignite that passion? Also I had always been wanting to experience working at a museum, therefore I chose this position.

This activity turned out to be way more formal than I thought it would be. I did not expect that I had to have an interview for this, and my name tag says “intern” instead of “volunteer.” I am expected to enter the office and greet everyone in a loud voice, saying “こんにちは。今からインターン入ります、よろしくお願いします!” “お先に失礼します。お疲れさまでした。” everytime I start working and leave, as if I were an employee of the museum. On the first day, my supervisor Watanabe-san told me this is basic etiquette and that she herself does that every day as well. As it was still early into the semester when I started volunteering, I felt like I embarrassed myself countless times by not suing the proper honorific speech towards the staff. The set phrases and almost ritualistic greetings were a little difficult to get used to, and I was slightly uncomfortable about how demanding they were towards their only volunteer. Yet thanks to this I’m able to get a taste of the Japanese workplace early on, and since the staff was generally really nice to me, I gradually got accustomed to the environment.

On my reception days I did translation, both verbal and written, to assist them during Chinese New Year when Chinese tourists flocked to Japan. Behind the reception counter I observed the hospitality and efficiency Japan prides in proximity. They are extremely observant; the receptionists would actively look for foreign tourists who need help, while handling a wide range of administrative tasks. Sometimes I even felt that they are excessively polite, even towards me. I translated a list of phrases into Chinese for the shop staff, and they thanked me repeatedly, even though I also replied “you’re welcome” repeatedly. Besides that, I got to have casual conversations with the receptionists during times that weren’t very busy, but I noticed that all of them tend to start conversations with small talks, and they would even repeat what they said. For example, they would start with “the rain is pretty bad recently, yeah?” and whenever there’s a pause in the conversations they would bring it up again and again: “rainy days make me feel sleepy” “I hope next week will be sunny”. . . Although the conversations would have been carried on fine without those fillers, I appreciate their effort in filling up the silence.

When I get to stay in the reading room and assist with book organization or preservation, I don’t really get the chance to converse with Japanese people. However one thing I learned from handling books in the reading room is that the Japanese really do research on everything ever. Since the reading room is mainly used for research purposes, the majority of the books there are research or theory publications on manga. I was astonished by how specific and obscure the topics can be, such as “on the evolution of the depiction of ballet in manga” or “reality as a fictitious narrative.” I returned during my free time to read some of these books.

Volunteering at the Kyoto International Manga Museum was in many ways rewarding. My duties went beyond my expectations, but I got the opportunity to explore Japanese culture not only through being in a Japanese workplace, but also through having casual conversations with the staff, and taking a glimpse into the massive collection of publications of the museum. Also, my time there did reignite my passion towards manga.

Allison Capron: Klexon

For my CIP, I participated in an English-speaking circle called Klexon. Klexon took place every Tuesday from 7-9pm. Through this CIP, I was able to speak to college students and working people. The first hour consisted of 10 minute talks with 6 people, and the second hour involved group conversations.

I had a few observations during my time at Klexon. Most Japanese people studied English for work purpose or in order to gain a better advantage for job hunting. One interesting reason I heard for studying English was for talking with people at concerts. One person said he enjoyed metal music and wanted to learn English so that he could go to concerts and talk with other people. Another observation I had was that when I asked people where they want to go abroad, they usually said Canada or Australia. I thought it was interesting that many did not say America. One girl said she did not like New York because it was too loud, crowded, and dirty. Also, many Japanese people were courageous and wanted to speak with foreigners fluent in English. When some people learned that I would be returning to America, they would be disappointed because they wanted more chances to speak with foreigners.

While I initially hated Klexon because of the late meeting time, I became good friends with this one Japanese girl so I became more appreciative of Klexon. We went to Higashiyama together, rented kimonos and walked around in Arashiyama, and ate delicious foods. Overall, Klexon was a fun experience and I had the opportunity to learn more about the culture and engage in various conversations.

Cassie Rodriguez: Klexon

The CIP I have chosen this semester is a circle dedicated to helping Japanese people improve their English skills. Most of the people who participate come from a wide variety of backgrounds, and I have been able to talk with college students my age, people interested in living or working abroad, people who study English just as a hobby, and even a member of Japan’s Self Defense Forces. One of the most rewarding things about participating in this circle is that you have the opportunity to meet people who understand exactly what it is like to study a difficult foreign language, so communication is not that difficult as we share similar experiences. Sometimes, depending on the level of English that my conversation partner has, I often offer explanations in Japanese, which helps both my language skills and helps deepen the understanding of my conversation partner.

Because KCJS students are required to keep a CIP log and come up with small tasks for ourselves, I feel like participating in this circle has been really useful. For example, each week I set a goal for myself to participate in activities outside of the circle so I would be able to practice my Japanese and also make new friends. Each week I gave myself a small goal to complete that eventually led to me hanging out with some of the friends I made in the circle “outside of class,” so to speak. Funnily enough, even though many of the Japanese people try hard to practice English, most of the time outside of the circle we only speak Japanese, which has been actually really good practice. All in all, I’m glad that I have been able to participate in this circle because it has helped me accomplish my primary goal that I set before starting the KCJS program: becoming more comfortable with expressing myself in Japanese.

Justin Yeh: Golf Lessons, Bouldering

I did two activities for my CIP, golf lessons and bouldering. There were no set meeting dates, but for me, both were about once a week occurrences that were markedly different in terms of community interaction.

I took my golf lessons at 72 Golf, an indoor school located at Kawaramachi Imadegawa. There would always be one teacher on post and anywhere from between one to four students. The teacher would rotate among the students, giving them advice on how to improve during each of their one hour lessons.

I’m glad I took the time to learn golf during my time in Kyoto, but in retrospect, golf lessons were probably not the best choice for a CIP. Because students are usually only focused on practicing and improving their swing during the short hour they’re there, our interactions were limited to speaking with our teacher. With that being said, I did get to practice using Japanese in a different setting, and also was able to notice some language nuances like how “ありがとうございます” could be used as a farewell greeting when leaving the school, or even to abruptly end a conversation (in this case, being said from teacher to student).

For bouldering, I would go to a climbing gym at Shijo, and usually stay for anywhere between two to four hours. The community feel here was noticeably different, and I was personally surprised to find how open all the climbers were with each other. It wouldn’t be uncommon at all to find myself being cheered on by strangers with phrases like “頑張,” “うまい,” and “ナイス” while I was in the middle of climbing a more difficult course, and then finding myself greeted at the end by a congratulatory fist bump if I reached the goal.

Among some of the language-related things I found interesting was how the phrase “化け物だ” is used in the exact same way young English-speakers use a similar phrase when acknowledging someone’s level of skill (e.g., “you’re a monster”). Occasionally I would hear this compliment directed toward some of the more experienced climbers that frequented the climbing gym.

Through the bouldering gym, I’ve met a number of Japanese people from a variety of ages and backgrounds, and even got to spend time outside the bouldering gym with those who I were able to click with more. I’ve gotten two or three dinners so far with some of the other climbers, and it does help to be more proactive in inviting others. With some friends, after getting to know them more, they would also start speaking in casual language with me.

Although I was very much a beginner when I started this semester, and received a lot of guidance from other climbers around me, I’ve finally gotten to a level where I can teach newcomers how to climb some of the simpler courses. The friendly environment at the bouldering gym helps to facilitate lots of interactions, and now I usually initiate conversations just as often as they come to me. By both teaching and continuing to be taught, I’ve been able to speak in Japanese quite frequently every time I visit.

All in all, both my CIPs were very much enjoyable, but in terms of a community feel and language practice, I would recommend bouldering for those who don’t mind dealing with sore arms the first few times.

Tyler Logan: Continuing to Make Kimono in Kyoto

This semester I was able to continue my kimono making lessons from last semester and learn more about traditional Japanese garment construction techniques. After trekking to my Sensei’s house every Friday afternoon this semester, I have finished sewing one whole yukata by hand and my Sensei and I have began working on a haori as well. Pursuing these lessons has allowed me to work on my Japanese conversation skills outside of the classroom and given new directions and techniques for my own artistic practice in the future.

Since I first began studying under my Sensei last semester, I have gradually gotten better at sewing with my hands. I’m still not as fast as the experienced hands of my Sensei, but I can tell that now I can stitch straight much more easily and even do harded stitches like hidden seams much more easily. I also now have a much better idea of how kimono are constructed, and the technical tricks and manipulations of the fabric that are used to achieve the distinct drapery and shapes of kimono. This work has given me a valuable different perspective on how to put clothes together, and I’m excited to apply this knowledge to my own projects and experiments in the future.

Meeting with my Sensei every week has also allowed me to work on my Japanese conversation. Though when I first met him we had a hard time communicating, as I’ve continued to study and improve my own Japanese I’ve been able to understand my Sensei’s accent better and become more conversational. Our chats are a bit light, as we are usually both working on our own sewing, but I feel proud that over the past seven months I’ve gradually become able to communicate effectively. I’m glad I had the opportunity to take these lessons.

Andrew Fischer: Suisōgakudan Seseragi

This semester, I continued playing in 吹奏楽団せせらぎ (Suisōgakudan Seseragi) on tuba. We are currently rehearsing a variety of pieces, most of which are selections from films and 20th-century pop artists. I have been able to continue to converse about a variety of topics, not only music, with my fellow members. I will be able to remain in Japan until July, when the annual concert will be held, so I plan on participating, which I am excited about.

The highlight of this semester was being able to participate in a brass quintet. We practiced several times over the course of two months, and on March 25th, we performed at壬生老人ホーム (Mibu Elderly Home) for a group of elderly residents, who seemed to greatly enjoy the performance and the different brass instruments. The おばあさんcommented on how big the tuba was: 「大きいね!」「すごい!」. The pieces that we performed were 三百六十五歩マーチ, なごり雪, 故郷, 上を向いて歩こう, 青い山脈, and また逢う日まで. It was wonderful to get to know the other members of the quintet well and play these nostalgic Japanese songs.

Something that I have observed while playing in Seseragi is the formality required, especially by younger, newer members. In the United States, regardless of age or skill, the conductor is usually very informal and generally is more comfortable correcting or criticizing the players for their mistakes. In general, during practice in Japan, the conductor is very polite when asking players to correct their mistakes, while players are very polite 「はい、分かりました」when responding to the conductor. I think that this demonstrates the importance of the social customs of Japan in even recreational activities, which is different than in the United States. However, this is not necessarily a bad point; it simply illustrates the vast difference between cultures.

Adam Lowinger: Doshisha Hiking club

I continued with the Hiking club from the fall term. Because of this, there is really not a whole lot of new content that can be added.

Consequently, I’ll just repeat the basic outline and experiences from my previous post. In general, the group only goes on a hike once a month. We once again went to Diamonji, due to it being a relatively easier hike. This allowed for the new study abroad students (both from KCJS and other programs) to get a feel for it. Other meetings were just running along the river (about 2-3 km) to build endurance.

Most of the communication in Japanese was done before and after the meetings since no one really wants to talk while running.  However, I got their early a lot. This allowed for me to play video games and talk about anime with the other early birds. After the runs is when they would talk about upcoming events and hikes. Both sections proved to be a good way to practice casual speech in Japanese.

Outside meetings, the club hosted several drinking and all you can eat parties, which were basically as informal as could possibly be reached.

So if you want to see some good scenery and have a more casual CIP, it’s a good experience.

Avni Rajpal: Volunteering with Niconico Tomato

Like many KCJS students before me, I volunteered with Niconico Tomato at Kyoto University Hospital for my CIP. I spent time making artsy decorations and doing activities with the children and their parents. Having read a bunch of previous students’ CIP blogs I thought I had a pretty good idea of what I was going into, but the experience surprised me in a number of wonderful ways.

I was initially struck by the unique linguistic challenge that comes with volunteering to help kids alongside a group of おばあちゃん (grandmotherly older women) – switching rapidly between casual and formal speech. I had gotten used to a です/ます(formal) in the classroom and short form with my host family kind of lifestyle, and I greatly struggled with the fact that in the real world things aren’t quite so smooth. For weeks I lived in fear of offending one of the volunteers, or potentially addressing a baby in 敬語 (honorific speech). Through this volunteer experience, I was able to practice and improve my speaking to be appropriate to the situation and involved.

Another thing that really blew me away was the painstaking detail in in all the craftwork. For Halloween and Christmas parties for example, every card was made incredibly patiently with a number of different details carefully assembled together to create something beautiful, colorful and fun. Maeguchi Sensei told me that everything was taken care to be absolutely perfect because for the kids, every event could potentially be their last. This really touched me and made me more truly appreciate the happy environment that niconico Tomato creates for chronically ill children and their families in an incredibly tough situation.

The volunteers were kind and helpful, and though I was shy at first I began to feel like a part of the group with time. I had a lot of fun with the kids, because sometimes even when a group of lovely volunteers dedicates their day to planning a new and exciting activity, everyone just wants to play with blocks in the playroom. I might not have made lifelong connections through this experience but I’m glad I was able to meet the people I did and see the world of good that well organized volunteering can do.

Valeria Magallan: Calligraphy

For my CIP project, I decided to join my host sister in learning calligraphy.

The classroom is found at the top floor in a building next to the local train station. Students ranged from elementary school children to people well over their 50 years. Although Sensei individually teaches students at their respective level, the students of all ages and levels interact. In such a way, the newer students can be inspired by seeing someone else to produce a beautiful piece, and the older students can be reminded of how pure and fresh raw calligraphy can be.

Classes consist of sensei demonstrating how to draw a character in Shodo (Cursive) Style and I copying it several times-usually until I get the hang of it. Starting Calligraphy, I didn’t think it would be too hard, we are just writing, right…but it actually takes a lot of practice. During my first lesson, I was eager to begin, but Sensei kept telling me to go slower as I write my characters. In order to carefully define the strokes: the ink must be allowed to sink into the paper before continuing, which required slower movements.

Before the fall break, Sensei gave me a calligraphy gift. It was written on a small gold-painted wooden board. In the middle it had the characters for Red leaves:紅葉 and surrounding it were characters that I had learned how to read and write in Shodo style. Such as Arashiyama嵐山, Bamboo竹, and to spend time pleasantly: 遊ぶ . The gift was personalized, and made me appreciate it so much more. During one of our conversations, the topic of nature and seasons came up, and I learned that Autumn was his favorite. I purchased some tea over my fall break, specifically an autumn flavor, as an omiyage for him. I was really happy to see his reaction as he received it. Gift giving culture and appreciation for the seasons is real in Japan!

Learning calligraphy is like learning a different set of Kanji, some of them don’t look anything like the print version, but learning a traditional art or craft can really give you a different perspective, and you realize that these arts are still very present in Japan’s Pop Culture.