Jacqueline Wee: Calligraphy Club

I’ve always been interested in Japanese calligraphy.  There’s something about the contrast of bold black lines on white that just gets me.  Maybe I’ve read too many comics glorifying the image of calligraphy masters, but the process itself also strikes me as incredibly poetic.  I picture an old man in a tatami room, dipping his brush in ink.  Breathing in the scent of ink and incense, he deliberately places his brush on paper, pauses for a moment, and then delivers a powerful first stroke, imbued with the wisdom of many years.  Or I picture woman behind screens, enveloped in the folds of her red silk kimono, pondering for a while before settling on a suitable line of poetry.  Her hand quivers slightly as she thinks about the man with whom she is corresponding, but then steadies as she begins to churn out the elegant, perfectly-formed characters that have been drilled into her since she was a child.

With the desire to create my own over-exaggerated poetic scenario, I joined the calligraphy club at Doshisha University.  Despite having an interest in calligraphy, I had never actually practiced it, so I emailed the club representative asking if complete beginners were welcome.  They were welcome.  He told me what day and what time to come by, and on the set day and set time, I climbed to the sixth floor of the “Student Meeting Building” (A.K.A  gakuseikaikan) of Shinmachi campus, just a five minute walk away from KCJS on Doshisha’s Imadegawa campus, and braced myself for the first contact.  Nervous about using my rusty, less-than-passable Japanese abilities, I took a breath and opened the first door on the right, the one on which the sign SHODO was hung (written in Japanese, of course).

Without going too much into the nitty-gritty details, my first day was really fun, but it was far from what my over-active imagination had conjured.  I did get the scent of tatami and the satisfyingly serene feeling from focusing all my attention on a single task, but I also got numb legs from sitting on the floor for three hours and a good deal of frustration from being unable to properly write the simplest character in existence, ichi (―).  And I had never come into contact with Japanese pertaining to a very specific subject before, so more than half the time I didn’t know what the club members were saying.  However, even the bad things were kind of fun in a way.  I became even more set on joining the club so that I could practice and eventually write more elegantly, sit seiza for longer, and learn shodo-specific words.

I’ve been going to club every Thursday since that first day.  Although the club meets three times a week, two of those times are at the Kyotanabe campus, which is just far enough to be a nuisance, so I stick to my once-a-week routine.  The club members are all very friendly, and they always come to my rescue when I have questions.  Although I think my writing is still pretty sloppy, it’s definitely improved, and my legs have somewhat adjusted to sitting seiza.  To clarify, I mean that I’ve gotten used to the feeling of my legs being asleep, rather than that they don’t fall asleep as quickly…I’ve also picked up some vocab, so I’m not quite as in-the-dark when someone explains the difference between different styles and materials or whatever else it may be.

Although I opted to join a club so that I could interact with people my age, rather than taking private lessons, a teacher also comes to the club for an hour or two every week, or nearly every week, so I get the best of both worlds.  With corrections and instruction from the teacher, I’m getting ready to write something for the calligraphy club’s December exhibit.  I’m still sort of hesitant about putting anything up for display because my writing look worse than an elementary school student’s, but such an opportunity doesn’t come often, so I figure I should just go for it.

In any case, joining the calligraphy club was a great decision.  Since the materials are fairly compact, I can continue practicing even when I return to America, which is the best part.  Although I may be starting something in Japan and must return home eventually, I can keep doing it for the rest of my life, all the while reflecting back on my time spent in Japan.

トリシア・マーティン:英語を教えること

私はマーティン・パトリシアと申します。トリシアと呼んでください。ペンシルベニア大学から来ました。今、KCJSのBクラスに入っています。CIPの活動を探すのはちょっと難しかったです。もともと、日本料理を作ることを習いたかったですが、サークルを見つけるのが難しかったです。同志社の料理ークルは京田辺キャンパスにあるので、遠過ぎると思います。また、一ヶ月に一回だけ会合があります。よいCIPのために、一週間に一回のほうがいいと思います。だから、他のCIPを探しました。犬が大好きだから、動物保護シェルターでボランティアをしたかったです。けれでも、京都市には犬シェルターがありません。ねこシェルターしかありません。もし犬を助けたかったら、大阪の「ARKBARK」に行かなければならないでしょう。これも遠すぎたので、もう一度他のCIPの活動を探しました。

今、私のCIPは幼稚園で英語を教えることです。幼稚園は祇園にあります。毎週火曜日、12時から1時ぐらいまで、幼稚園に行きます。他のKCJSの学生と一緒に行きます。私たちは先生のお手伝いをいろいろします。例えば、昼ご飯の時、先生に皿を渡します。皿を渡した後で、子供と一緒にご飯をたべながら、私たちは子供に簡単な英語を教えます。食べた後で、子供たちと一緒に遊びます。子供たちはとってもかわいい!子供と話す時、プレーンフォームを使います。先生と話す時、敬語を使います。このCIPは面白くて、楽しいです。私はとてもうれしいです!

ジャクリン・ウィー:書道

私は日本の伝統的なことに興味があるので、日本に来たら、色々なことをしてみたかったが、上手になるように、一つを選んだほうがいいと思った。だから、書道部に決めた。茶道とか剣道も面白そうだが、必要な道具が高くて大きいから、かんたんには出来ないと思った。でも、書道なら、筆しか必要じゃない。そして、どこでもできる。アメリカに帰ってもし続けられる。

日本に来る前から、書道に興味があったが、経験は全然なかった。でも、日本人の学生と交流したかったので、先生から習うのではなく学生の書道部に入った。知らなかったが、実は書道部に先生も来るから、両方が出来ている。まだ下手で、書き方もきたないが、部員と先生のおかげで、だんだん上手になっている。みな親切で、私の質問にはっきり説明をしてくれる。

書展に出品するために、何かを書くつもりだ。漢字を七十ぐらい書かなければならないから、ちょっと忙しくなった。大変かもしれないが、書きながら楽しんでいるから、かまわない。書道部の部屋は静かで、たたみがあって、たたみのいいかおりもして、そこにいれば、落ち着ける。漢字に集中すると、頭がすっきりする。今からもっと練習して、うまくなったらいいと思う。いい趣味をみつけた。