Amanda Grice: Klexon and Kyoto Cooking Circle

I am doing two activities for my CIP: taking cooking lessons with the Kyoto Cooking Circle, and volunteering my time at Klexon to help people practice English.

The Kyoto Cooking Circle was made to teach foreigners how to make Japanese food. It only meets once a month so I have only been to two meetings. The first one we made a Japanese stew dish called Nikujyaga. The second was a special meeting to teach a group of high schoolers studying abroad from Boston and took place in a very old style Japanese house. We cooked ramen over a very old wood-burning stove, and washed the vegetables from a hand-pump in the backyard. It was really interesting to be in a very old style Japanese home.

At Klexon we sit in rows at tables and talk to the person across from us. Every ten minutes we all shift one seat down so we get to practice with new people. After that, we split into groups and have a discussion.

Klexon is for anyone wanting to practice English, so it has been helpful for meeting a wider variety of people. I’ve seen college students, English teachers, pharmacy technicians, shopkeepers, Disney World workers, and chemical engineers, to name a few. I have also met other English speakers from all over the world — France, Holland, Syria, India, and Canada. I have been very thankful for this opportunity to meet and talk with such a variety of people and have made many friends at the meetings.

We’re always given a sheet of paper with a conversation topic on it but there have been many times where we have gotten sidetracked and never discussed it. Some topics have been favorite childhood foods, favorite childhood games, favorite thing to do in winter, dream vacations, or clubs you joined in high school.

I like the assigned topics sometimes because it gets you talking about things that usually don’t come up in regular conversation. For example, the night we talked about childhood games, I was seated at a table with three Japanese people, a Dutch man, and a French man. We discovered that we had played all the same childhood games, though we had different names for them. We bonded over these shared childhood experiences that I would not have guessed were so universal.

Some things I have to talk about again and again. I always have to talk about where I’m from and what is famous there and why I came to Japan and what is difficult about Japanese.

Many people I spoke to at Klexon did not understand why I wanted to learn Japanese because they felt like most people in the more visited areas of Japan spoke at least some English. In addition, most of them seemed to have felt forced to learn English for their careers. This was not true of everyone, though, and I met others who were learning English as a hobby along with other languages. 

I think Klexon has helped me be a better communicator. I was able to practice my Japanese during and after most meetings. But I also learned how to communicate better in English. Speaking to non-native English speakers forced me to speak clearly and learn how to word things so that they would be more universally understood.

Many people were shy with practicing their English. I can understand, since I’m very shy with using my Japanese. Over time I got better with keeping a conversation going, so that there would be no awkward silences.

I am really thankful I had this opportunity to meet so many different people and talk about culture.

Christine Lee: Bazaar Cafe Volunteer

When I first arrived at KCJS, I really had no idea what I wanted to do for a CIP activity. After scouring for hours on this very CIP blog and reading students’ various experiences, I decided that I wanted to do something a little bit out of my comfort zone: working in customer service at Bazaar Cafe. While the experience differed a little bit from my expectations (I did not interact with customers all that much), being a part of the Bazaar Cafe family was one of the most valuable experiences I had while studying abroad in Kyoto.

Bazaar Cafe was first founded in 1998 as essentially a safe space for people of all ages, nationalities, socioeconomic backgrounds, sexualities, and faiths to come gather and relax. The cafe is located just down the block in a small side street. The atmosphere is cozy with a wooden interior filled with the voices of people enjoying their (extremely delicious) dishes and the happy chatter of the staff in the kitchen.

Something that I really enjoyed about my time working as a volunteer was the casual atmosphere of Bazaar Cafe. By ‘casual,’ I mean that there’s not a lot of 敬語 (けいご – honorific language) that needs to be said. When I first arrived, I had practiced the written 敬語 phrases that KCJS suggested I use the first time I meet the cafe staff. However, on arriving, my supervisor, はっちゃん and レイカさん, were extremely kind and welcoming. From there, I started to build small, but strong relationships with the various volunteers and staff members that would make their way to the cafe.

Essentially, I would spend a lot of the time doing menial tasks such as washing the dishes, putting leftover rice in tupperware, fixing business cards, etc. But I felt that doing something that required little thinking ultimately allowed me to try and fully engage in conversation with the cafe staff. We talked about various things from first loves, Nicolas Cage movies to Filipinx dance. What I enjoyed most of all was the diversity amongst the staff members. There weren’t only just Japanese people, but Filipina and Thai staff that have lived in Japan for most of their lives. There were also people like me, who had just arrived in Japan or were studying abroad.

If anyone is looking for a chance to really engage in conversation, I would recommend this volunteering opportunity at Bazaar Cafe! In addition to sometimes being fed amazing food, I thought that the laidback and kind cafe environment was the ideal place for me to share my experiences as an exchange student and for the staff to tell me more about themselves. Overall, I hope that more students continue to volunteer their time at the cafe!

Nicholas Han: Assistant English Teacher at Ohara Academy

At my home school in America, my university offers a language partner program with study abroad students. I had really enjoyed teaching others English, which is why when I came to KCJS and had to pick a CIP, I was very interested in becoming an assistant English teacher. Once I started it at Ohara Academy, however, it did differ a little from what I expected.

My experiences back home with teaching Japanese tended to involve the meaning of phrases, often for American slang. As a result, I came in with expectations similar to that. However, because the students at Ohara were elementary and middle school students, their Japanese was not that advanced yet. Instead, it surprised me that what they really focused on was pronunciation and forming basic conversations. However, it was still enjoyable, as I was able to meet and talk with many young Japanese students.

During my time at Ohara, I also encountered a couple unexpected cultural customs. The first that comes to mind is how at Japanese schools, everyone is required to completely finish their food with no leftovers at all. One day, after eating lunch, I left a few tiny bits of rice in the bowl. However, when the teacher saw, he told me that in Japan you couldn’t do that. After that time, I made sure to finish everything every day. Furthermore, another surprising aspect of Japanese schools is how cleanup is done by the students. It contrasts significantly with American schools, where students tend to care very little for the school’s cleanliness. One final unexpected thing was that every day each class had a student assigned to begin class. They would call for all the students to stand up, and then everyone would say “good morning” to the teacher, before sitting down and beginning class.

I think my experiences as a English teaching assistant wasn’t quite what I expected when coming into it. Despite that, it was a great opportunity to see a completely different perspective of how school is run. Because of that, I think that it was a very worthwhile and rewarding experience that I would definitely consider doing again.

Trevor Menders: Kyoto National Museum

I had the opportunity this semester work Kyoto National Museum to fulfill my CIP requirement. As my focus within my East Asian Languages and Cultures program is art history, this was  a dream come true. I would get to work not only with the objects I had spent countless hours looking at in books and behind plexiglass cases, but at the same time I would get to use my Japanese in a professional environment. This kind of opportunity, though, naturally came with a lot of pressure: as I hope to enter museum work eventually as a professional, my coworkers and bosses weren’t just people I would be working with for the semester, but people I’d be in contact with for the rest of my career.

The CIP isn’t just an opportunity to apply Japanese in real life, but also to engage in real-time cultural learning. For me, this started right away. My entry into the museum in the capacity of volunteer research assistant and translator was a bit unprecedented—all kinds of people volunteer at the Museum, and many art history graduate students help with research and curatorial initiatives, but as an undergraduate in a non-Japanese degree program, I was not the most obvious candidate to help out the curatorial board. A lot of negotiating had to be done to get me in, and so on my arrival, my acquaintance at the Museum then helped me do the jikoshoukai and thank to the appropriate people—except that the appropriate people meant everyone who worked in the curatorial office. This surprised me; the idea of the jikoshoukai certainly doesn’t have an exact counterpart in English-language cultures, but the formality of the self-introduction aside, you would certainly never introduce yourself to so many people at the same time in an American office. I nervously moushimasu’d and yoroshiku onegaiitashimasu’d so many times on the first day that by the end I could hardly say the words correctly any more. This was my first indication that in the Japanese office environment, no matter how compartmentalized individual tasks may be, the whole office has significant input and participation in pretty much every aspect of operations, and because of that everyone is expected to be able to interact with everyone else from the get-go.

I hit the ground running: there was much to be translated. I was allowed to work on a variety of projects, starting with object labels from the Museum’s permanent collection which were out on frequent rotation, progressing through the special Hinamatsuri exhibition, instructional and didactic sheets for upcoming family workshops, and ultimately editing the audioguide script and translating articles for the monthly KNM newsletter and labels for the special Kaiho Yusho exhibition. I also learned the layout of the museum, and got to assist in a special showing of the Yamai no Soushi for visiting scholars. Such diverse projects exposed me to so many different aspects of the office culture. Of course, as a museum is a bit of a unique shokuba, I can’t imagine that this sort of office culture is applicable everywhere, but it felt great to begin to get a handle on what it feels like to be a member of Japanese working society.

The most interesting thing about the experience, in terms of cultural learning, was the snacks. At various jobs and internships I’ve held in the US, there’s usually a kitchen somewhere, with a pot of stale coffee on the counter and someone’s leftovers in the refrigerator. However, this was not the case here whatsoever. My desk, part of the education department’s section, sat right across from the designated snack table. Edible meibutsu are a big part of Japanese omiyage and otherwise gift-giving culture; whenever somebody would come from outside the museum for any sort of business meeting or special viewing, some sort of fancily wrapped okashi would undoubtedly accompany them, regardless of their relation to the museum. After being humbly accepted, the snacks would then be passed around to the people who had the most direct relation to the meeting or showing, then be set out on the snack table for anyone to enjoy. Museum staff who went on vacation or business trips would similarly bring back snacks for the office, distributed in a similar fashion.

I had a discussion with one of the curators about this snacking culture. I expressed the genuine surprise I had felt when I received my first wagashi, a manju from Tokyo given by a visiting scholar, after helping with an object showing. She laughed and asked if this sort of gift giving was not standard in America—my response couldn’t have been a vehement enough “no.” If this happened to anyone in a professional environment in the US (myself included) I would be immediately be suspicious that the person giving the gifts wanted some sort of favor for me. As “yoroshiku onegaishimasu” implies, this sort of gift giving in Japan does presume to elicit a favor in a vague sense—that of continued good relations—but not in the way I’d infer in an English-speaking environment.

The learning experiences, both academic and cultural, afforded to me at the Museum have been invaluable, and they are memories of satisfying work and enjoyable conversation that I will cherish for a long time. To anyone considering this sort of formal work environment for their own CIP, I can only advise to not hesitate and to jump in straightaway. Initially, because of the perceived culture and language barrier, it can be a bit difficult to prove your own merit, but once you situate yourself, the dedication to work is inspiring, and it’s a great feeling to be included in such dedicated pursuits.

Kimberly Madrid: Volunteering at Kyoto International Manga Museum

For my CIP, I am volunteering at the Kyoto International Manga Museum once a week. The museum has over 300,000 items in its collection of manga volumes and magazines and guests spend hours pouring over their favorite series or finding new ones. Despite the museum feeling more like a library than like an actual museum, it does have permanent exhibitions on display and has special exhibitions and events every few months.

KCJS’s contact at the museum, Watanabe-san, is one of the sweetest people I’ve met while in Japan. She helped me feel much more comfortable about my role at the museum from my first shift. On my first day, she gave me the official tour and introduced me to most of the museum staff. Although I had mentally prepared myself to do self-introduction after self-introduction, Watanabe-san actually ended up doing my self-introduction for me, telling staff members, my name, home institution, what I was currently studying at Doshisha, and in one case, even my favorite food (our initial conversation had been very extensive). At the time, I was both kind of relieved and kind of put out. My Japanese may be shaky, but I can do at least a self-introduction, I thought. But when I mentioned this in Japanese class recently, it was pointed out that maybe that was Watanabe-san’s way of both helping calm my first-day jitters and taking responsibility for me as someone who would be working under her.

As for what I actually do at the museum, it varies from menial tasks like making plastic covers for manga volumes to writing a script for an English tour to going through the special galleries and writing my thoughts on them. Some days are more exciting than others, like when I was told to go look at all the exhibits of the Kyoto Seika University Manga Faculty Graduation Showcase and talk to the Seika students. Others are slow, spent cutting plastic and outfitting volumes in it. But I am really glad I chose to volunteer here. While it is a bit difficult to get to know the staff members as my break is at a different time than theirs, becoming a part of the Manga Museum community is definitely doable if you put in the effort. There’s usually one person on their lunch break at the same time I have my break and I’ve chatted with a couple of staff members after running into them in the hallway. Recently I started helping out at the front desk and between greeting customers, I had a fun conversation about my time in Japan and favorite manga with Tsuchida-san, one of the front desk staff.

Overall, I’ve had fun while volunteering at the Manga Museum. While I wouldn’t recommend it if you’re looking for something more social, the museum is definitely a great place to have as a CIP.

Yupei Guo: Volunteering at the Kyoto Museum for World Peace, Ritsumeikan University

ritsumeikan

Discussing the video project proposal with student staff members.

This semester, for my CIP activities, I have continued working at the Kyoto Museum of World Peace affiliated to Ritsumeikan University. Although last semester my responsibilities were more mechanical (such as helping with translation between Chinese, English and Japanese), this semester I have gained more insight into Japanese society through a video campaign project I proposed; specifically, since my project involves interviewing other student staff members of the museum, I was able to observe their interactions with superiors, senpai, and kohai. I was also able to put some of my new knowledge into practice through socializing with them outside of my work hours.

Through my interviews and meetings, I was able to pick up and practice the many complex forms of keigo (honorific speech) depending on the relation between me and the person I was addressing. For example, I noticed that student staff members, even if the same age as me or “senpai”, would use the passive form keigo (sareru) with me – before, I had always assumed that simple -desu/masu would suffice. It took me some time to get it right, but I was finally able to reciprocate. Other forms, such as the complex “sasete-itadaku” and “shite-itadaku”, I learned in my regular language class, yet was given ample opportunities to put into use at my CIP. I also heard “-haru” used quite frequently, as friendly respectful language between colleagues or towards a junior member.

Aside from language, I also gained a more nuanced understanding of Japanese culture. Last week, I was told by Shiotari-san, a student staff member, that initially my superiors were surprised or even shocked at my proposal to make a promotional video, because Japanese people are not used to promoting themselves and instead prefer remaining “behind the scene”. Having lived for quite some time in the United States, where self-promotion is considered a virtue rather than vice, I was astonished. In another instance, I was invited to lunch by Li-san, an international student from China. I happily accepted, yet Li-san insisted that she “really” wanted to have lunch with me. I then learned that for many Japanese people, an invitation to lunch only serve as a perfunctory polite phrase to indicate that a conversation is finished; in China, any invitation to lunch would have to be genuine, otherwise it would be incredibly rude. Without my CIP, I would not have noticed these nuanced differences so quickly.

I started my CIP being extremely nervous and did not even dream that one day I would proudly call myself a member of the Museum community. Heading to a Japanese workplace setting when you are still learning the language can be a stressful experience, yet as long as you remain open-minded, are open to taking risks, take on initiatives and challenges, and are not afraid of making mistakes in daily speech or in your responsibilities, you will get there. My CIP has taught me keigo and nuances of Japanese culture, yet it has also challenged me to work harder and always strive for more, and for that I am grateful.

Andrew Wellen: Volunteering for NicoNico Tomato

For my Community Involvement Project, I volunteered with an organization called NicoNico Tomato at Kyoto University Hospital. NicoNico Tomato plans crafts and fun activities for children with serious illnesses staying at the hospital. Because I am a pre-med student, I was interested in getting more patient experience while abroad, and while I admittedly did not have as much interaction as I would have liked, I have really enjoyed my time volunteering. Although NicoNico Tomato has many volunteers who come in with varying frequency, most are older ladies who have had their own children benefit from the organization. Each week they would offer me tea before setting me up with some small activities to do, like coloring, cutting paper, or blowing up balloons. It was nice to be able to take a break from classwork and do something relaxing, even more so when considering the good cause.

Although at first I was fairly quiet and only talked with everyone when they asked me questions, I gradually became more and more comfortable. I have shared a lot of cultural experiences and learned a lot about Japanese culture from talking with them, everything from the differences between how Easter is celebrated in America and Japan to how Japanese people pick up on different regional dialects. Everyone was very patient in putting up with my Japanese, and it was fun trying to find ways to work around the language barrier and describe ideas that the other culture did not have. Through everything I got to know the ladies of NicoNico Tomato, and I will miss them when this semester is over. The amount of time they dedicate to volunteering is amazing, as is the effect they are having on these sick kids’ lives. Spending time with them has helped me step back and realize that there is a world outside of KCJS in Japan. The couple of times I did get to do activities with the children, although it was fun, it was also sad when thinking some of them might not have that much longer to live. But seeing everyone come together to make things more bearable for these children was inspiring. Becoming a part of this outside community has been one of the highlights of my study abroad experience.

https://www.kuhp.kyoto-u.ac.jp/~pediatrics/institution/nikoniko.html

Laurie Wang: Cell Biology Research at Kyoto University

For my CIP this semester, I decided to participate in two activities. The first was to volunteer once a week at the iCeMS Science Communications Group, where I worked as a translator and helped with bi-weekly event preparations. The second was working at the Hosokawa Lab of Kyoto University for the  Molecular and Cellular Biology Institute for Frontier Medical Sciences. From these two, I got to experience two sides of Japanese work culture: that of the office environment as well as the freer laboratory setting. However, since I spent the majority of my time working in the lab, I will spend this report describing my experiences there and save iCeMS for next semester’s blog post.

Upon coming to Japan, I researched some labs on my own and eventually settled on the Hosokawa Lab, which mainly focuses on the mechanisms of Endoplasmic Reticulum Associated Degradation (ERAD) and the roles of chaperones and lectin function. After sending the first nerve-wracking email to Hosokawa-sensei,  I was very ecstatic to hear back from her that I could participate and continue cell biology research in Kyoto despite my one year’s worth of Japanese abilities. We exchanged emails entirely written in extremely formal keigo, which was a challenge to me at the time. Soon enough, I was invited to visit the lab!

My first meeting almost failed to happen – I somehow ended up in the East building (the lab is in the West – thank my poor navigational skills for that), and ended up having to ask two researchers where to go. I was quickly ushered into their office as they dialed the main reception to ask which building I was to head to. From there, a reception worker picked me up from the opposite building and took me directly to Hosokawa’s office. Throughout this process, everyone used keigo and thanked each other politely, and I followed suit, though inside I was already panicking inside. If I can barely use keigo to find my way around the Kyodai campus, how was I going to do that officially – on a daily basis – in a lab?

To my surprise, this worry never came into fruition. First, I was taken aback by just how welcome and cheerful  Hosokawa-sensei was from the first time I stepped into her office – she was a character far cry from the more reserved and serious personality I’ve come to expect from older Japanese women. She wore jeans, had unruly hair, and throughout the semester joked about the news, especially regarding the 2016 U.S. election together, with me. She was also the only woman in the lab other than me out of the eight members total, which both 1) stood out to me because I’m used to more women researchers in biology in America, and 2) impressed me because she held the greatest seniority and leadership in what seems to be a male-dominated field in Japan.

As far as other discoveries are concerned, I was mostly amazed at everyone’s utter disregard for keigo whilst in the lab (even the undergrads!). It seemed to me that the norm was apparently to use keigo with others outside of the lab: the deliveryman, and the man who takes orders for lab supplies twice a week, and people you make phone calls to. However, the atmosphere within is much more casual, though still polite (です・ます forms abounded), which made sense to me because the group as a whole seemed very close knit. However, as past students have noticed, this also translated to little socialization with other people of other lab groups, despite it being the opposite case in America.

Throughout the semester, I ended up staying in the lab quite a bit, around twenty hours per week; still, I learned that no matter how hard I work, Japanese PI’s work harder- and for very long periods of time. Usually Hosokawa-sensei leaves long after midnight (“It’s okay because I just live five minutes away!” she proudly exclaims), and comes early the next morning, seven days a week, even on holidays. This of course isn’t to say that all Japanese researchers are workaholics – Tanaka-san, a fellow lab member, apparently likes to take breaks in his day to return to his dormitory, conveniently located two minutes away by bike, to take naps. Furthermore, Hosokawa-sensei herself even took a break one day to take me to see the beautiful autumn leaves in Arashiyama, which goes to show that she isn’t against spending time enjoying herself, but that she truly enjoys doing the work she does.

In addition, there were a couple of other interesting Japanese quirks to the lab that I noticed – taking off your shoes every time you entered a different laboratory, using automatic lights to save energy, and reusing anything and everything that has the potential to be used again. Seeing the dark hallways and crowds of shoes gave me the impression that the facilities in Kyodai were run down at first, but I soon came to appreciate just how much the U.S. can learn from such environmentally-aware habits in the laboratory. Nevertheless, other than these, I felt that doing research in American and Japan didn’t differ as much as one might expect. To this end, I am forever grateful to Hosokawa-sensei, Kyoto University, my labmates, KCJS, and finally, Yale’s Light Fellowship for making this opportunity possible for me. I loved working in the lab, and I hope to continue doing it next semester.  

Mayra Monreal: Nico Nico Tomato

Volunteering at Kyoto University Hospital has been an enriching experience. Going into it, I believed I would interact a lot with the child patients much like how I have done while volunteering in hospitals in America. However, it appears to be different in Japan as the children usually have an escort nurse with them at all times to keep them company. We volunteers would take part in the playroom activity of the day more as a model rather than a playmate. That does not mean, though, that I was not able to interact with others. Most of my time has been spent in the Volunteer room where all the volunteers create arts and crafts projects to hand out to the patients and visitors. All in all there would be about seven or so people in the volunteer room, which is a somewhat small space, and time would be spent conversing. Being able to understand the others, I would find it easy to follow along in a conversation. The volunteers are very kind as they speak with me, helping correct me if I were to make a mistake.

The volunteers consist of mostly older women, and they are always up for conversation. They want to know as much about your own culture as you want to know about theirs, so there is always something to talk about. Considering that I volunteer in the fall, there are events and crafts that follow the themes of Halloween and Christmas. I asked about what is done to celebrate these holidays in Japan, and the volunteer women provided that they were not really sure how Halloween became popular in Japan. Apparently, its popularity started rising in Japan about 10 years ago. The same goes for Christmas. Those holidays are more of a casual occurrence than they are taken to be in America. There are even events held at the hospital for these holidays, though sadly I am not available to partake in either. Hopefully, others interested in volunteering are able to partake in more activities and learn even more from their experience.

Timi Chang: NicoNico Tomato Volunteer

For my CIP I volunteered at NicoNico Tomato, a Kyoto University Hospital volunteering organization dedicated to children who are unable to leave the hospital due to their illnesses. As someone who had the experience of volunteering in several schools, mental facilities and senior homes, I was expecting a somewhat similar experience at NicoNico Tomato. However, the volunteers at NicoNico Tomato had shown me a whole new level of commitment and care that made my experience at Kyoto University Hospital unique and unforgettable. From making small Christmas gift baskets for children to decorating the entire playroom into a Halloween themed photoshoot, the volunteers showed incredible attention to details and ensured that the children in the hospitals are getting the experience they would get if they were able to attend schools.

Although I did not get to interact with the hospitalized children as much as I would like to, I spent a lot of time making crafts and decorations with the other volunteers of the organization. We would often sit around the table and chat while we handmade gifts and cards for the children. At first it was hard to have conversations with the other volunteers because most of the volunteers at Niconico Tomato are slightly older and already know each other quite well. However, they were all extremely friendly and loved to listen to my stories as a 留学生 in Japan. Therefore, as I spent more time with them, having conversations became easier and more natural. They shared videos of their grandchildren and pets with me, taught me how to act appropriately when talking to elders in Japan, and even gave me advice on how to be a independent and happy young adult. These are the things that I never expected to get from a volunteering service in a hospital. As a KCJS student in Doshisha, you find yourself surrounded by people who are more or less similar to you. By joining NicoNico Tomato, I was able to step out of my comfort zone and meet some Japanese people who shared my passion and are more experienced in life. Their loving and compassionate personality not only made my experience in the hospital memorable, enriched my entire study abroad experience, but also inspired me to continue to devote myself to volunteering.