Zalika Corbett: Weightlifting, Klexon (Language Exchange)

My CIP experience has a been a varied combination of people, venues, and activities.

After much searching, I finally came upon weightlifting. It was kind of a perfect fit, especially considering that I spent the first few weeks in Kyoto searching for some sort of sports-related CIP so that I could stay in shape. Weightlifting provided the perfect outlet to do this and, on top of that, the people there were incredible.

For instance, the first day I went, the main instructor asked me to perform a few basic excercises to check my form. This was not my first time weightlifting, but it was the first time that I had received instructions in such a detailed way. The instructor had video of professional female weightlifters doing the same exercise that I was and even drew diagrams on the board to explain exactly how to execue each lift. As a result, just a few hours into my first session, it became obvious that the main instructor and the student who taught with him were some of the the most knowledgeable trainers that I had ever met.

They were also some of the most patient. For instance, there was one excercise in particular in which I was disheartenly inconsistent. Sometimes I could execute the exercise reletively well, but on others it was as if I had never done the exercise before. Meanwhile, whoever was working with me gave me helpful, encouraging feedback.

Unfortunately, only a few weeks into weightlifting, I managed to injure myself in a way that prevented me from lifting for the rest of the sememster. As a result, I began to go to an international language exchange club, called Klexon. My first impression of the club was how organized it was. All of the English speakers were on one side of the tables, while the Japanese members were on the other. Then, every ten minutes, the Japanese members would rotate and start a conversation with another English speaker. The resulting process seem rather reminiscent of speed dating.

The second point I noticed was the variety of members. Initially, I thought that Klexon was mostly comprised of university students. However, I found that most of them were actually graduates with a wide variety of careers. During my time, there, I met doctors, salesmen, store owners, and that was just to start. In addition to the one-on-one session, we spent the last few minutes in small groups talking about set topics and then about whatever we so chose when there was a lull.

Overall, I think that both experiences, weightlifting and Klexon, were benefitial in their own way. I used Japanese more in the former, but there was not much in the way of conversation. Meanwhile, the latter was all about conversation, but the focus on English allowed for few opportunities to practice my Japanese until the final, group session. In the end, I am glad to have participated in both activities and, while I will miss weightliftng, I look forward to returning to Klexon to finish out the semester.

アリ・ファレル: 「GRADATION」LGBTサークル

私のCIPプロジェクトは同志社大学の「GRADATION」というLGBTQサークルに入る事だ。連絡の問題で、まだ参加のチャンスはないのが、公式にもうサークルに入部した。今までの経験が少ないのに、色々な面白い事がわかった。

最初から連絡が難しい事に気がついた。連絡のし方は一つしかない:サイトのメールフォーム。サイトにサークルの部員の名前もメールアドレスもついていない。会長の名前さえない。始めのメールを送った後、サークル公式メールで会長は面会がいつがいいかと聞いた。会長に会った時、その人の自己紹介はとても短かった。「GRADATIONの会長でマーベリックと申します」とだけ言った。それから、サークルのルールを説明した。本当の名前を使ってはいけなくて、皆がニックネームを使うそうだ。マーベリックもニックネームだ。他のルールは誰かが個人情報を言えば、会の外で絶対に言ってはいけないことだ。このサークルはまったく匿名だ。

アメリカのLGBTQサークルでも皆の情報を守るけど、こんなに匿名じゃない。いつも本当の名前を使う。サークルのリーダの情報は匿名じゃない。時々会場はフェースブークにある。日本の大学と全然違う。

http://dlgbt.blog101.fc2.com/

コーベット・ザリッカ : 京大ウェートリフティング

 私はウェートリフティングのCIPをしています。どうやってこのCIPを見つけたかは面白い話です。スポツなど運動のCIPをしたかったのですが、ちょっと運が悪かったです。実際は女性の運動の活動は見つけにくかったです。色々なグループに連絡しようとしましたが 、一つしか返事をもらえませんでしたし。それで、ロスさんが私にウェトリフテングを勧めてくれました。高校の時、リフティングをして、とても役に立ったし、身体をひきしめたかったし、リフティングは素晴らしい選択だと思いました。当初、私は女性ですから、させてもらえないと思いましたが、それは問題ではありませんでした。

だから、一週間に二回ロスさんとリフティングをしています。そこにインストラクター二人います。一人は日本人で、一人は同志社大学の留学生のドイツ人です。その人はとても優しく、知識も豊富です。実は、今まで教えてもらった運動のインストラクターの中で、そのインストラクターが一番知識が豊富かもしれません。例えば、リフティングではフォームが一番大切なことです。だから、インストラクター達はみんなに個々のフォームがよくなるやり方を教えてくださいます。インストラクターの一人が私達が何かリフトをしてみると、どうやって直すか見せてくださって、しかも私達の母国語で説明してみてくださいます。とても思いやりのある方だと思います。

それで、ウェートリフティングをするのが楽しく、次回のレッスンを楽しみにしています。

 

ジェームス・ロス:京都大学のウェイトトレーニングクラブ

僕のCIPは京都大学のウェイトトレーニングクラブです。一月前クラブに入りました。僕はたくさんウェイトトレーニングの経験がありますが、京都大学のクラブはオリンピックスタイルをします。僕はオリンピックスタイルをしたことがありませんから、たくさん習います。例えば、ロースナッチとかクリーンアンドジャークスポリッとジャークというエクササイズを全然したことがありません。

他の京大ウェイトトレーニングクラブメンバーは有馬先生とミハイルさんと同志社大学と京大の学生です。合計で七人ぐらいいます。普通の練習では四人ぐらいいます。有馬先生はそのクラブのコーチです。有馬先生はたくさんウェイトトレーニングの経験がありますから、ウェイトトレーニングがすごく上手です。ミハイルさんはドイツから来た同支社の留学生です。ミハイルさんはドイツではよくウェイトトレーニングをしましたから、ミハイルさんも上手です。ミハイルさんはたくさん教えてくれますから、本当のコーチだと思います。

実は、日本に来る前に僕はラグビーをしたかったので、CIPでラグビーチームを調べました。同志社にもラグビーチームがありますが、本当に強いチームですから、多分僕はできないと思いました。それから、他のスポーツをさがしました。たくさんしてみたかったんだけど、全部は無理でした。ウェイトトレーニングを見た時、大変だと思いましたが、練習に行ってみました。

その練習はとても楽しかったです。実は、有馬先生とクラブの人はとても親切な人ですから、とてもいい経験でした。次の日は体が痛かったのに次の練習に行きました。今、一週間に二回行きます。毎回力が上がるので、本当にいいCIPだと思います。

Lauren Makishima: Volunteering at Nico Toma

I think the biggest difference I’ve noticed between volunteering in America and volunteering in Japan is definitely the sense of responsibility that each volunteer has towards the group.  I think that sometimes, in America, especially within the college community, people just choose to join volunteer groups at random, coming and going at will.  However, at Nico Toma, it seems that most of the volunteers at Nico Toma have had personal experiences related to the Kyoto University pediatrics ward.  In any case, it is clear that, while the atmosphere may be very cheerful and light, they are all very devoted to this particular group.  Though this may just be a result of the nature of the volunteer group, I feel that Japanese volunteers are much more dedicated to their tasks.

I’ve also noticed that the volunteers at Nico Toma are very particular about small details.  Each detail of the project at hand is discussed by the group, down to the color and thickness of the pipe cleaners used to make the handles for the tiny bags that will hold candy to be distributed at the children’s art exhibition.  While in America, these details might be overlooked and considered irrelevant, I found it refreshing and fun to work on simple things so thoroughly, since our hard work made the final products something that we could all be proud of.  Furthermore, I found it interesting that this level of attention to detail was a given in any project, be it pricing used goods for the bazaar, or coloring next month’s calendar, or hanging up seasonal decorations in the children’s ward.

Overall, while I may not have necessarily been accepted as a fully fledged member of the group, I did enjoy my time at Nico Toma as much for the insight into Japanese culture as for the empathy for and awareness of these children’s situations that I feel I’ve gained, even if only a little.  At the risk of sounding cheesy, I hope that I was able to help these children even if it was in a small, indirect way.  Thank you, Nico Toma!

Chelsea Quezergue:Volunteering at Nico Nico Tomato

My recent weeks at NikoToma have gone more smoothly than the weeks preceding them I think.  Perhaps that can be attributed to me getting over the initial disappointment I harbored about not being able to play with children.  I was under the impression that we [the volunteers] would be doing activities with children every week, but I quickly learned that wasn’t the case.  However, as one of my teachers commented, it is volunteer work after all, and more often than not, volunteers have to do rather less-than-pleasant tasks, so「仕方がない」.  If we did not do those small, tedious tasks—using toothpicks to pick up microscopic cutouts of animals and painstakingly glue them to bite-sized paper handbags; making sure to find a “balance” when arranging goody bags, lest the aesthetics of the candy be ruined, even though the kids are just going rip it open in crazed excitement —who would?

At this point, I know it seems like I’m actually belittling the program with sarcasm, but I’m not.  I’ve grown to genuinely appreciate (if not enjoy) the things we do at NikoToma, whatever they may be, because I know we are providing the volunteer group with help that it needs.  Besides that, it just so happens that all of (or almost all of) the students in KCJS from Boston University participate in this CIP, and this has instilled a certain amount of pride in me about being a part of it.  And that’s enough to make me happy about going.

Yeuting Wang: Kyudo & Taiko

For my CIP, I had originally wanted to do Kendo, since I had just started learning at BU. However, I quickly realized that it would be too difficult, because most practices- at circles and dojos would be too high-level for me. So, instead, I decided to do a different martial art, Kyudo, and Taiko.

One of my friends from a previous KCJS semester (whom I did Kendo with at BU) highly recommended Kyudo, so I decided to try it out The atmosphere of the dojo was very relaxed and it seemed quite common for them to accept and teach beginners, so overall it seemed much more welcoming and comfortable. Since it is a traditional martial art, I was expecting it to be very intense and intimidating, however it was very much the opposite. The sensei is very patient and individually attentive. Although it is a “practice” it really seems more like a lesson.

In addition to Kyudo, I also joined a Taiko group that practices at Kitano Tenmangu. Since the practices aren’t regular, it is sometimes difficult to fit it into my schedule, but the practices are very exciting and fun- despite the fact that they are also very long. The first practice I participated in lasted from about 5:30PM to about 11PM. The practice time included preparation/clean up time- taking out the drums and putting them away, and also dinner time. The actual practice was very enjoyable. I don’t have much experience with Taiko, so picking up the pieces is difficult, but the group members are all very energetic (even if they are a little bit older), enthusiastic and eager to help.

In terms of becoming part of a community- feeling like part of a group, I guess Kyudo isn’t necessarily the best way. However, if you want to take private lessons and are interested in learning Kyudo, then this is a great choice. Because everyone is in the same boat, aiming towards the same goal, you feel more part of the team, rather than an outsider looking in. In addition, the dinner afterwards is a good opportunity to socialize with other members. Taiko, however is great. Everyone practicing together, and eating together afterwards is a nice way to meet people and immerse yourself into a genuine Japanese community.

In comparison to the school activities I was doing at BU, the Taiko and Kyudo were significantly harder to actually get involved in. Initially, it was kind of a shock for me to not have all these club responsibilities and leadership positions. Because of the short amount of time that I am here- just one semester, it’s really difficult to do all the activities I want to the extent I want. In addition to that, just by being in a completely different environment with significantly different societal rules and norms, fitting in and feeling comfortable in a group is a challenge in itself.

And just as a side-note, for any future students interested in doing Kendo, there is a practice held at Kyoto Fucho Center every Monday and Friday from 7-8PM. I’ve gone a couple of times, it’s considered to be a recreational practice and it’s not actually at a dojo. People who practice there are all very high level (I think the lowest rank is 5-dan), but they’re all very nice people and very enthusiastic about Kendo and teaching Kendo. So, it is a great opportunity to learn, if you’re not intimidated by the level difference. It’s 100yen every week.

Michael Li: Volunteering at NicoNico Tomato

This semester I continued to volunteer at NicoNico Tomato which has been both relaxing and a learning experience. Every week I would help out with whatever activity or task needed to be accomplished and always had the opportunity to communicate with others and actually use what I learned.

Last semester I had noticed how detail oriented and truly devoted they are towards helping the children. I continued to see that same drive when they brainstorm various activities that should be held for each day of the week, which the head of NicoNico Tomato usually facilitates. Although one may think that the Japanese would be passive about voicing their opinion, that is not the case in these discussions. Other volunteers would constantly chime in or pitch another solution. Because I have been volunteering for the past seven months, I have noticed various interesting cultural differences, and similarities, in speech and communication. For example, when the volunteers are all talking amongst each other they would casually use various proverbs. Recently they used one to illustrate how the weather is constantly fluctuating between being cold or hot. However, the types of proverbs used differ by generation—in both U.S. and Japanese cultures.

Furthermore, I noticed the difference between the choices of words used by various generations. For example, the older generations would use more direct and blunt words versus the younger generation who would put it more softly and less directly, such as the use of 「いらない」versus 「大丈夫」. When tea is being served and someone politely refuses, most usually use いらない while I use大丈夫. In comparison to the U.S., people speak more directly to others which would be more aligned with the older generations.

While there are cultural differences in speech and communication, similarities can also be drawn between the two countries as well. I have truly enjoyed my time volunteering at NicoNico Tomato.

 

 

 

Astrid Brown: Doshisha Exchange Student Association

This semester, I decided instead of continuing on with my CIP from last semester (Soft Tennis), that I would try something new and join the Doshisha Exchange Student Circle. Though the name seems to imply that there are many foreign students, in reality it is mostly Japanese students who are very interested in meeting people from foreign countries, so I thought it would be a really great fit for me.

 

Though there was spring vacation right in the middle of the semester, DESA still had quite a lot of activities planned. I was able to experience many new things such as watching sumo, going to a setsubun festival and eating at a ninja themed shabu shabu restaurant.

 

Since I knew a few DESA members from the previous semester, it was really easy for me to become part of the group. It was really great to have members recognize me and actively want to meet up outside of the usual meeting times, which was very unlike my CIP last semester. Many of them could also see my improvement within my Japanese ability, which I was surprised about, but also was a really great compliment. Often I would be asked about my opinion on certain trips and I was invited to all the 飲み会 and dinners that were planned, even though these were not exclusively for exchange students.

 

In comparison to my CIP last semester, DESA was a lot more relaxed. Though there was definitely a seniority structure, it was not as strict as in soft tennis. The members actually wanted to be friendly with me, while last semester they were really uninterested and put off by my lack of speaking ability. The carefree attitude helped me want to be there and speak Japanese more, which is what the CIP experience should be about.  I think the reason for these differences is because DESA is full of members who are interested in meeting foreigners so they were more open to me joining. Sports circles also tend to be more traditional and therefore have a stronger kohai/sempai structure while in DESA there is no such thing as more ‘skilled’ members so there is less of this type of hierarchy.

 

In the end, this CIP was a really great experience for me and I was able to be a member as well as going sightseeing with the exchange student groups. Hopefully in the next few weeks I will be able to spend more time with the DESA students before I leave to go back home next month.

Kimberly Wong: Volunteering at NicoNico Tomato

Volunteering with NicoNico Tomato in the pediatrics department at Kyoto University Hospital has been a great experience thus far, both in the context of Japanese culture, as well as volunteer work.  Although we do different things every week and I never know what to expect, the other volunteers are all very warm and welcoming, and so working with them at Nico Toma [what we call NicoNico Tomato] is a relaxing way to spend an afternoon.

Nico Toma makes a huge effort to brighten up the pediatrics department in the little ways it can, from seasonal decorations to holiday cards, to posting photos of the children to arts and craft activities – it’s a very craft-focused group overall.

In the midst of coloring and cutting paper alongside the other Japanese volunteers, volunteering at Nico Toma has also been an interesting and rewarding cultural experience.  From sharing in afternoon tea-time to just observing how hard everybody works, Nico Toma has a relaxing atmosphere to just casually interact with Japanese people.

As far as cultural observations, the energy and detail Nico Toma volunteers put into their many crafts is very impressive.  At times it can be frustrating to adhere to how meticulous they are about minute details, but I also appreciate their efforts to always do the best job possible, in whatever it is they are doing.

However, something that has been made clearer to me by working at Nico Toma is the Japanese’s love for plastic wrapping and presentation.  For a special bazaar event, Nico Toma set up a small market-type event for children at the hospital and their parents to buy toys and other small gifts.  As we prepared for it the previous week, I noticed how much plastic is used.  Any accessory or small item was packaged in a clear plastic.  While I recognize that presentation is important, many of the goods wrapped would be fine unwrapped.  This isn’t inherently bad, but I thought the level of plastic usage was a bit ironic given Japan’s mentality to reduce waste.

Nonetheless, Nico Toma has been a very fun experience.  I always look forward to volunteering every week, and although a lot of the volunteer work is helping with crafts and other events for the hospital, there are opportunities to interact with the children as well.  From helping the children with an afternoon calligraphy activity to chatting with the other weekly volunteers while gluing and cutting construction paper, I’ve found Nico Toma to be a great community of volunteers who are committed to doing what they can to brighten up the hospital.